руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности中文是什么意思
发音:
"руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности" на китайском
中文翻译手机版
- 全球安全范围内区域性裁军方法的准则和建议
- "руководящие принципы в отношении международных поставок оружия в контексте резолюции 46/36 h генеральной ассамблеи от 6 декабря 1991 года" 中文翻译 : 大会1991年12月6日第46/36h号决议范围内的国际武器转让准则
- "сексуальное насилие в отношении беженцев - руководящие принципы по предотвращению и мерам регирования" 中文翻译 : 对难民的性暴力-防范和对应措施指导方针
- "руководящие принципы в отношении разработки всеобъемлющей национальной политики в области старения" 中文翻译 : 制定国家综合老龄政策的指导方针
- "руководящие принципы в отношении национальных программ действий по осуществлению стратегии социального развития для региона эскато" 中文翻译 : 国家执行亚太经社会区域社会发展战略行动纲领准则
- "руководящие принципы в отношении деятельности национальных и местных" 中文翻译 : 国家和地方城市论坛活动准则
- "руководящие принципы и стандарты по удалению прибрежных установок и сооружений на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне" 中文翻译 : 拆除专属经济区内大陆架上废弃不用的近海装置和结构的指导方针和标准
- "руководящие принципы в отношении контроля над обычными вооружениями/их ограническния и раоружения в контексте резолюции 51/45 n генеральной ассамблеи" 中文翻译 : 大会第51/45n号决议范围内特别强调巩固和平的常规武器控制/限制和裁军准则
- "добровольные руководящие принципы в поддержку постепенного осуществления права на достаточное питание в контексте национальной продовольственной безопасности" 中文翻译 : 支持在国家粮食保障范围内逐步实现充足食物权的自愿准则
- "руководящие принципы в отношении наиболее оптимальных методов применения удобрений в сельском хозяйстве" 中文翻译 : 有效使用肥料的最佳农业做法指导方针
- "руководящие принципы и рекомендации в отношении объективной информации по военным вопросам" 中文翻译 : 关于军事情况的客观情报的指导方针和建议
- "действия в отношении комплексного подхода к планированию и рациональному использованию земельных ресурсов и борьбе с деградацией земель" 中文翻译 : 统筹规划和管理土地资源防治土地退化行动
- "руководящие принципы относительно роли национальных метеорологических и гидрологических служб в осуществлении повестки дня на ххi век и рамочной конвенции об изменении климата" 中文翻译 : 国家气象、水文机构在执行21世纪议程和气候变化框架公约中的作用的指导方针
- "руководящие принципы относительно доступа к экологической информации и участия общественности в принятии решений" 中文翻译 : 关于取得环境信息和公众参与环境决策的准则
- "руководящие принципы деятельности в отношении вич/спида в чрезвычайных ситуациях" 中文翻译 : 紧急情况下艾滋病毒/艾滋病防治措施准则
- "глобальные консультации назначенных правительствами экспертов по вопросу о международных технических руководящих принципах безопасности в области биотехнологии" 中文翻译 : 生物技术安全国际技术准则问题政府指定专家全球协商
- "руководящие принципы в отношении действий в опасных ситуациях и предотвращения несчастных случаев в химической промышленности" 中文翻译 : 化学工业风险管理和事故预防指导方针
- "совет по вопросам руководящих принципов в отношении многонациональных корпораций" 中文翻译 : 多国企业准则理事会
- "руководящие принципы организации объединенных наций в области предупреждения преступности и уголовного правосудия в контексте развития и нового международного экономического порядка" 中文翻译 : 联合国根据发展和新的国际经济秩序制订的预防犯罪和刑事司法的指导原则
- "технические руководящие принципы безопасного обращения с отходами согласно базельской конвенции" 中文翻译 : 巴塞尔公约所列废物的无害环境管理的技术准则
- "группа правительственных экспертов по достижениям в сфере информатизации и телекоммуникаций в контексте международной безопасности" 中文翻译 : 关于从国际安全的角度来看信息和电信领域的发展的政府专家组
- "принципы и руководящие положения в отношении действиующих систем неплатежеспособности и прав кредиторов" 中文翻译 : 有效破产和债权人权利体制的原则与准则
- "руководящие принципы в отношении систем мониторинга загрязнения окружающей среды" 中文翻译 : 环境污染监测系统指导方针
- "руководящие принципы и процедуры ведения переговоров по торговле услугами" 中文翻译 : 服务贸易谈判准则和程序
- "руководящие принципы европейского союза по вопросу о детях и вооруженных конфликтах." 中文翻译 : 关于儿童与武装冲突的欧洲联盟指导方针
- "руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности организации объединенных наций в сложных чрезвычайных ситуациях" 中文翻译 : 军事民防资源指导方针在复杂紧急情况下使用军事和民防资源支助联合国人道主义活动的指导方针
- "руководящие принципы добросовестной аналитической практики" 中文翻译 : 良好分析法指导方针
例句与用法
- 1993年,大会赞同在裁军审议委员会所通过的在全球安全的范围内关于区域处理裁军的指导方针和建议。
В 1993 году Генеральная Ассамблея утвердила руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности, принятые Комиссией по разоружению.
相关词汇
руководящие принципы для эффективного осуществления кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка 中文, руководящие принципы добросовестной аналитической практики 中文, руководящие принципы европейского союза по вопросу о детях и вооруженных конфликтах. 中文, руководящие принципы и процедуры ведения переговоров по торговле услугами 中文, руководящие принципы и рекомендации в отношении объективной информации по военным вопросам 中文, руководящие принципы и стандарты по удалению прибрежных установок и сооружений на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне 中文, руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности организации объединенных наций в сложных чрезвычайных ситуациях 中文, руководящие принципы использования стандартной формы требований относительно возвращения или реституции 中文, руководящие принципы компьютеризации отправления уголовного правосудия 中文,
相邻词汇
- руководящие принципы для эффективного осуществления кодекса поведения должностных лиц по поддержанию правопорядка 中文
- руководящие принципы добросовестной аналитической практики 中文
- руководящие принципы европейского союза по вопросу о детях и вооруженных конфликтах. 中文
- руководящие принципы и процедуры ведения переговоров по торговле услугами 中文
- руководящие принципы и рекомендации в отношении объективной информации по военным вопросам 中文
- руководящие принципы и стандарты по удалению прибрежных установок и сооружений на континентальном шельфе и в исключительной экономической зоне 中文
- руководящие принципы использования военных ресурсов и средств гражданской обороны в целях поддержки гуманитарной деятельности организации объединенных наций в сложных чрезвычайных ситуациях 中文
- руководящие принципы использования стандартной формы требований относительно возвращения или реституции 中文
- руководящие принципы компьютеризации отправления уголовного правосудия 中文
руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности的中文翻译,руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности是什么意思,怎么用汉语翻译руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности,руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности的中文意思,руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности的中文,руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности in Chinese,руководящие принципы и рекомендации в отношении региональных подходов к разоружению в контексте всеобщей безопасности的中文,发音,例句,用法和解释由查查俄语词典提供,版权所有违者必究。